-
1 RIVER
• All rivers run into (to) the sea - Каждая река к морю течет (K)• Deep rivers move with silent majesty; shallow brooks are noisy - Где река мельче, там она больше шумит (Г)• Don't cross your rivers before you get to them - Не реви раньше смерти (H)• Even the weariest river winds somewhere safe to the sea - Не всегда ненастье, не всегда и несчастье (H)• River past, and God forgotten (The) - Мужик тонул - топор обещал, вытащили - топорища жаль (M)• Where the river is deepest it makes least noise - Большая река течет спокойно (Б), Тихие воды глубоки (T) -
2 преодолевать препятствие
Русско-английский синонимический словарь > преодолевать препятствие
-
3 форсировать реку
-
4 переправиться через реку
1) Military: jump a river2) Makarov: pass over the river, cross a river, cross the riverУниверсальный русско-английский словарь > переправиться через реку
-
5 умереть
1) General subject: be food for worms, become food for worms, breathe last, breathe last gasp, breathe one's last, bump off, bust, cash in one's check, close one's days, conk, croak, cross the Great Divide, depart, die, die testate, divide, do and die, do or die, draw one's last breath, end days, evaporate, expire, get one's quietus, get quietus, go aloft, go bung, go meet Maker, go off the hooks, go the way of all things, go to Maker, go to glory, go to one's account, hand in one's check, hand in one's chips, hop the perch, hop the stick, hop the twig, join the great majority, kick the bucket, kick up one's heels, lay bones, pack up, part, pass away, pass beyond the veil, pass in, pass in one's chips, pass on, pass over, pay one's debt to nature, perish, pike, pop off (особ. внезапно), pop off the hooks, quit this scene of troubles, slip breath, slip one's cable, slip wind, snuff, snuff (обыкн. to snuff it), succumb (от чего-либо), suffer death, take exit, take the ferry, to be at peace, to be food for worms, to be with the Saints, to slinky (one's) breath (one's wind), to slinky (one's) cable, turn toes to the daisies, breath last gasp, decease, gasp last, go from hence into the other world, go hence, go to grass, go to last home, go to long home, go to long rest, go to long rest, go to own place, hand in checks, kick up heels, leave the stage, make exit, make exit, pay debt to nature, quit the stage, shut lights out, step off, sup with Pluto, go for a Burton, flatline (of a person - to die - Origin: 1980s: from flat + line - with reference to the continuous straight line displayed on a heart monitor, indicating death)2) Medicine: (ящик) box3) Colloquial: go west, pass out, peg out, pip out, skip (часто skip out), snuff out, tip over the perch, hand in checks, hand in one's dinner-pail, turn in one's dinner-pail, bite the big one4) Dialect: tip off the perch, tip up heels5) American: hand in chips, hand in one's account, kick, pass in chips, be called to account, go to account6) Obsolete: give up the ghost, starve7) Literal: quit the scene8) Latin: aut vincere aut mori, exit9) Military: lose the number of mess10) Rare: end, stick spoon in the wall11) Australian slang: throw a seven12) Bible: enter within the veiling13) Jargon: buy the farm, cash ( one's) chips, check out, cut one's cable, dance off, guit it, hand in (one's) checks (chips), kick in, kick off, kick the bicket, knock off work, off, pass in (one's) checks (chips), pass in the checks, pop off, shoot star, take the last (long) count, turn belly up (go belly up), turn toes up, turn up (one's) toes (to the daisies) turn (one's) toes up, turn up one's toes, turn up toes, hang up hat, hung up hat, lay down fork and knife, pass in checks, slip cable, buy the big one (I don't plan to buy the big one for at least another 30 years. Я не планирую умереть, как минимум, ещё тридцать лет.), take the (long) count, get one's ticket punched, bump, cash in (one's) chips, conk out, give (someone) the foot, go, kiss off, kiss the dust, knock it, knock it off, knock off, throw in the sponge (towel), tip over14) Graphic expression: meet death15) Sublime: be no more, to be no more16) American English: step off the curb17) Makarov: demise, go beyond the veil, go beyond the veil (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go down into the tomb, go home, go home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go out of the world, go over to the majority, go over to the majority (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all flesh, go the way of all living, go the way of all the earth, go the way of all the earth (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all the flesh, go the way of all the flesh (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of nature, go to (one's) last home, go to (one's) last home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long home, go to (one's) long home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long rest, go to (one's) long rest (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) own place, go to (one's) own place (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to glory (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to heaven, go to heaven (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to the great majority, join the angels, join the majority, join the silent majority, lay (one's) bones, pass over to the great majority, shut (one's) lights out, slip (one's) breath, slip (one's) wind, snuff it, yield up breath, yield up the ghost, call off all bets, cash in checks, cash in chips, check in, close days, cock nose, crease it, cross the Great D., cross the Stygian ferry, cross the Styx, cross the bar, cross the river, cut cable, dine with Mohammed, do the seven, draw last breath, drop a cue, drop off, end days, enter behind the veil, enter beyond the veil, enter within the veil, die away (о чувствах), die down (о чувствах), cross over (перейти в мир иной)18) Taboo: crap out, lead apes in hell20) Idiomatic expression: cash in one's chips (применяется как глагол) -
6 мост через реку
1) General subject: a bridge cross the river2) Construction: stream crossing -
7 через
1. by way ofв качестве; с целью; через; посредством; путем — by way of
2. through the mediumпрошел через; принятый — got through
3. over4. via5. through; across; over; in; after; via; with; because of6. across7. afterчерез год; спустя год — after a year
вскоре, через некоторое время — after a little while
через некоторое время, немного погодя — after a while
8. perСинонимический ряд:1. сквозь (проч.) сквозь2. спустя (проч.) спустя -
8 умереть
die глагол:peg out (подыхать, отмечать колышками, умереть, прикреплять колышком, размечать колышками, убивать шар)словосочетание:go aloft (умереть, отойти в мир иной)cross the river (умереть, преодолевать препятствие)pop off the hooks (умереть, внезапно уйти)pay one's debt to nature (умереть, отдать дань природе)slip one's cable (умереть, отдать концы) -
9 переправляться через реку
1) General subject: pass over the river2) Military: jump a river3) Makarov: span a river, cross the riverУниверсальный русско-английский словарь > переправляться через реку
-
10 переплыть реку
1) General subject: (через) swim across a river, swim cross a river2) Makarov: swim across a river -
11 форсировать
1) (ускорять) to speed up, to accelerateфорсировать развитие — to accelerate the development (of), форсировать строительство to speed up the construction (of)
2) воен. to cross -
12 переправиться
carry; convey; cross; pass -
13 по ту сторону реки есть лес
1) General subject: there is a forest cross the river2) Makarov: there is a forest across the riverУниверсальный русско-английский словарь > по ту сторону реки есть лес
-
14 пересекать реки вброд
Makarov: cross the river fordsУниверсальный русско-английский словарь > пересекать реки вброд
-
15 пересекать речные броды
Makarov: cross the river fordsУниверсальный русско-английский словарь > пересекать речные броды
-
16 преодолевать препятствие
1) Aviation: overcome the obstacle2) Literal: cross the river3) Sports: clear the obstacle, surmount an obstacle4) Military: breach an obstacle, bridge an obstacle, bridge an obstacle (устройством прохода поверх него), deal with an obstacle, force an obstacle, (с боем) force obstacle, hurdle an obstacle, leap an obstacle, negotiate an obstacle, overcome an obstacle, overleap an obstacle, pass an obstacle5) Engineering: negotiate obstacle6) Advertising: surmount obstacles7) Makarov: surmount obstacleУниверсальный русско-английский словарь > преодолевать препятствие
-
17 преодолеть препятствие
1) General subject: break the back of, clear a hurdle, clear an obstacle, give a leg up, overcome an obstacle, take a hurdle2) Military: breach an obstacle, bridge an obstacle, deal with an obstacle, force an obstacle, hurdle an obstacle, leap an obstacle, negotiate an obstacle, overleap an obstacle, pass an obstacle, surmount an obstacle3) Makarov: overcome a handicap, clear the hurdle, cross the riverУниверсальный русско-английский словарь > преодолеть препятствие
-
18 проходить речные броды
Automobile industry: cross the river fordsУниверсальный русско-английский словарь > проходить речные броды
-
19 BOTTOM
• If you cannot see the bottom, do not cross the river - Не зная броду, не суйся в воду (H) -
20 Не зная броду, не суйся в воду
Never start doing anything if you have not carefully considered possible difficulties and dangersVar.: Не спросясь броду, не суйся в водуCf: Before you go into a canyon, know how you'll get out (Am.). Do not wade in unknown waters (Am.). If you cannot see the bottom, do not cross the river (Br.). /It's/ no safe wading in unknown water (Br.). Look before you leap (Am., Br.). Try the ice before you venture upon it (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не зная броду, не суйся в воду
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cross Every River — Infobox Single Name = Cross Every River Artist = Maria Arredondo from Album = Not Going Under Released = 2005 Format = CD Single Recorded = 2004 Genre = Pop Length = 03:40 Label = Universal Producer = Espionage Chart position = N/A (Norway) Last… … Wikipedia
Good Day to Cross a River — Infobox Album | Name = Good Day to Cross a River Type = Album Artist = Greg Giraldo Released = October 24, 2006 Genre = Comedy Length = 52:10 Label = Comedy Central Records Reviews = * Amazon.com Rating|5|5 [http://www.amazon.com/Good Cross River … Wikipedia
Don't Cross the River — is a single by the group America from their second album, Homecoming , released in 1972. It reached #35 on the U.S. Billboard charts. Garth Brooks recorded a cover for his 2001 album Scarecrow … Wikipedia
River Hull — River The tidal barrier at the mouth of the river … Wikipedia
River Don, South Yorkshire — River Don The River Don as it flows past Hillsborough Stadium. Origin Pennines … Wikipedia
River Oaks (VTA) — River Oaks is a light rail station operated by Santa Clara Valley Transportation Authority. The station is located in San Jose, California in the center median of 1st Street at River Oaks Parkway. The stop has a split platform, with the… … Wikipedia
River Thames — Thames redirects here. For other uses, see Thames (disambiguation). Coordinates: 51°29′56″N 0°36′31″E / 51.4989°N 0.6087°E / 5 … Wikipedia
River Brent — Geobox|River name = Brent native name = other name = other name1 = image size = image caption = Brent River at Brentford etymology = country country = England country1 = state = state1 = region type = Counties region = Greater London region1 =… … Wikipedia
River crossing puzzle — A river crossing puzzle is a type of transport puzzle in which the object is to carry items from one river bank to another. The difficulty of the puzzle may arise from restrictions on which or how many items can be transported at the same time,… … Wikipedia
River Itchen, Hampshire — Infobox River river name = River Itchen caption = The Itchen near Avington, origin = Cheriton, Hampshire. mouth = Southampton Water basin countries = United Kingdom (England) length = 45 km (28 mi) watershed = convert|400|km2|sqmi|0|abbr=onThe… … Wikipedia
River Foyle — The River Foyle (derive|Irish|An Feabhail|estuary of the lip) is a river in west Ulster in the northwest of Ireland, which flows from the confluence of the rivers Finn and Mourne at the towns of Lifford in County Donegal, Republic of Ireland, and … Wikipedia